summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po223
1 files changed, 112 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 92eeee26f..bde0f0416 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,9 +12,9 @@
# message-id - Message-Id vs ID správy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2023-10-06\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2023-10-23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-23 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Jindra <jakub.jindra@socialbakers.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Not available in this menu"
msgstr "V tomto menu nie je tato funkcia dostupná"
-#: attach/functions.c:58 index/functions.c:3133
+#: attach/functions.c:58 index/functions.c:3134
msgid "Function not permitted in attach-message mode"
msgstr "V režime prikladania správ nie je táto funkcia povolena"
-#: attach/functions.c:194 index/functions.c:3127 mx.c:951
+#: attach/functions.c:194 index/functions.c:3128 mx.c:951
msgid "Mailbox is read-only"
msgstr "Schránka je v režime iba na čítanie"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Mazanie príloh z podpísaných správ môže zneplatniť podpís"
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported"
msgstr "Len mazanie multipart (víceúčelových) príloh je podporované"
-#: attach/functions.c:654 index/functions.c:2884
+#: attach/functions.c:654 index/functions.c:2885
msgid "Reply by mail as poster prefers?"
msgstr "Odpovedať e-mailom podľa návrhu autora?"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Zostavovacia položka mailcap-u vyžaduje %%s"
#: attach/mutt_attach.c:164 attach/mutt_attach.c:305 compmbox/compress.c:348
-#: compose/functions.c:1862 gui/curs_lib.c:125 index/dlg_index.c:1182
-#: index/dlg_index.c:1228 pager/dlg_pager.c:460 pager/do_pager.c:167
+#: compose/functions.c:1862 gui/curs_lib.c:125 index/dlg_index.c:1185
+#: index/dlg_index.c:1231 pager/dlg_pager.c:460 pager/do_pager.c:167
#: pager/message.c:340 send/sendlib.c:579
#, c-format
msgid "Error running \"%s\""
@@ -707,32 +707,32 @@ msgstr "Zachytiť"
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s nie je adresár"
-#: browser/dlg_browser.c:998
+#: browser/dlg_browser.c:1000
#, c-format
msgid "Subscribed newsgroups"
msgstr "Prihlásené diskusné skupiny"
-#: browser/dlg_browser.c:1002
+#: browser/dlg_browser.c:1004
#, c-format
msgid "Newsgroups on server [%s]"
msgstr "Diskusné skupiny na servri [%s]"
-#: browser/dlg_browser.c:1011
+#: browser/dlg_browser.c:1013
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Schránky [%d]"
-#: browser/dlg_browser.c:1024
+#: browser/dlg_browser.c:1026
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Prihlasené [%s], Maska súboru: %s"
-#: browser/dlg_browser.c:1030
+#: browser/dlg_browser.c:1032
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Adresár [%s], Maska súboru: %s"
-#: browser/dlg_browser.c:1093
+#: browser/dlg_browser.c:1095
msgid "Can't attach a directory"
msgstr "Nemožno priložiť adresár"
@@ -830,55 +830,24 @@ msgstr "Prihlásiť podľa vzoru: "
msgid "Unsubscribe pattern: "
msgstr "Odhlásiť podľa vzoru: "
-#: color/command.c:432 color/command.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: terminál túto farbu nepodporuje"
-
-#: color/command.c:477
-#, c-format
-msgid "Direct colors support not compiled in: %s"
-msgstr "Podpora Direct colors nebola zapnutá pri kompilacii: %s"
-
-#: color/command.c:483
-#, c-format
-msgid "Direct colors support disabled: %s"
-msgstr "Podpora Direct colors vypnutá: %s"
-
-#: color/command.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: nenájdená farba"
-
-#: color/command.c:555 color/command.c:611 color/command.c:663
-#: color/command.c:735 color/command.c:1080 commands.c:361 commands.c:383
-#: commands.c:524 commands.c:540 commands.c:737 commands.c:769 commands.c:785
-#: commands.c:905 commands.c:1030 commands.c:1079 commands.c:1119 hook.c:102
-#: hook.c:157 hook.c:166 hook.c:180 hook.c:428 hook.c:444 key/parse.c:274
-#: score.c:96 subjectrx.c:73 subjectrx.c:101 subjectrx.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: príliš málo argumentov"
-
-#: color/command.c:591
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: vlastnosť nenájdená"
-
-#: color/command.c:721 color/command.c:744 color/command.c:755
-#: color/command.c:799
+#: color/command.c:169 color/command.c:192 color/command.c:203
+#: color/command.c:247
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: nenájdený objekt"
-#. L10N: '%s' is the file name of the temporary file
-#: color/command.c:886 commands.c:857 commands.c:916 commands.c:1600
-#: imap/message.c:1141 key/dump.c:230
+#: color/command.c:183 color/command.c:345 color/parse_color.c:322
+#: color/parse_color.c:345 color/parse_color.c:367 commands.c:361
+#: commands.c:383 commands.c:524 commands.c:540 commands.c:737 commands.c:769
+#: commands.c:785 commands.c:905 commands.c:1030 commands.c:1079
+#: commands.c:1119 hook.c:102 hook.c:157 hook.c:166 hook.c:180 hook.c:428
+#: hook.c:444 key/parse.c:274 score.c:96 subjectrx.c:73 subjectrx.c:101
+#: subjectrx.c:109
#, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s"
-msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor %s"
+msgid "%s: too few arguments"
+msgstr "%s: príliš málo argumentov"
-#: color/command.c:1112 color/command.c:1170 commands.c:407 commands.c:1088
+#: color/command.c:377 color/command.c:435 commands.c:407 commands.c:1088
#: commands.c:1220 commands.c:1557 hook.c:107 hook.c:187 hook.c:451
#: key/parse.c:350 key/parse.c:390 key/parse.c:504 key/parse.c:596
#: mutt_lua.c:511 score.c:104
@@ -886,11 +855,11 @@ msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor %s"
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: príliš veľa argumentov"
-#: color/command.c:1130
+#: color/command.c:395
msgid "default colors not supported"
msgstr "štandardné farby nie sú podporované"
-#: color/command.c:1161
+#: color/command.c:426
#, c-format
msgid "%s: invalid number: %s"
msgstr "%s: neplatné číslo: %s"
@@ -900,7 +869,39 @@ msgstr "%s: neplatné číslo: %s"
msgid "Too many colors: %d / %d"
msgstr "príliš veľa farieb %d / %d"
-#: color/quoted.c:115
+#. L10N: '%s' is the file name of the temporary file
+#: color/debug.c:499 commands.c:857 commands.c:916 commands.c:1600
+#: imap/message.c:1141 key/dump.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file %s"
+msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor %s"
+
+#: color/parse_color.c:199 color/parse_color.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s: terminál túto farbu nepodporuje"
+
+#: color/parse_color.c:244
+#, c-format
+msgid "Direct colors support not compiled in: %s"
+msgstr "Podpora Direct colors nebola zapnutá pri kompilacii: %s"
+
+#: color/parse_color.c:250
+#, c-format
+msgid "Direct colors support disabled: %s"
+msgstr "Podpora Direct colors vypnutá: %s"
+
+#: color/parse_color.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s: nenájdená farba"
+
+#: color/parse_color.c:376
+#, c-format
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "%s: vlastnosť nenájdená"
+
+#: color/quoted.c:114
#, c-format
msgid "Maximum quoting level is %d"
msgstr "Maximálna úroveň citacií je %d"
@@ -1348,11 +1349,11 @@ msgstr "Neplatná boolean hodnota: %s"
msgid "Invalid boolean value: %ld"
msgstr "Neplatná boolean hodnota: %ld"
-#: config/charset.c:50
+#: config/charset.c:52
msgid "'charset' must contain exactly one character set name"
msgstr "„charset“ musí obsahovať presne jedno meno znakove sady"
-#: config/charset.c:66 config/charset.c:97 hcache/config.c:54
+#: config/charset.c:68 config/charset.c:100 hcache/config.c:54
#: hcache/config.c:78 hcache/config.c:103 mutt_config.c:108
#, c-format
msgid "Invalid value for option %s: %s"
@@ -3787,7 +3788,7 @@ msgstr "Zlý formát súboru s históriou (riadok %d)"
#: ncrypt/smime.c:1192 ncrypt/smime.c:1199 ncrypt/smime.c:1407
#: ncrypt/smime.c:1806 ncrypt/smime.c:1885 ncrypt/smime.c:1892
#: ncrypt/smime.c:1999 ncrypt/smime.c:2129 ncrypt/smime.c:2145 nntp/nntp.c:1313
-#: nntp/nntp.c:2175 pattern/exec.c:146 pop/pop.c:122
+#: nntp/nntp.c:2175 pattern/exec.c:146 pop/pop.c:124
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor"
@@ -3817,7 +3818,7 @@ msgstr "unhook: neznámy typ hooku: %s"
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s"
msgstr "unhook: %s nie je možné zmazať z %s"
-#: imap/auth.c:152
+#: imap/auth.c:154
msgid "No authenticators available or wrong credentials"
msgstr "Nie sú dostupné žiadné overovacie metódy alebo boli zadané neplatné prihlasovacie údaje"
@@ -4004,7 +4005,7 @@ msgstr "Vymazávam správy zo serveru…"
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE zlyhal"
-#: imap/imap.c:1878 nntp/nntp.c:2399
+#: imap/imap.c:1878 nntp/nntp.c:2401
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vyberám %s…"
@@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "QRESYNC zlyhal. Znovu otváram schránku"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version"
msgstr "Nemožno získať hlavičky z tejto verzie IMAP serveru"
-#: imap/message.c:1149 index/functions.c:2642 nntp/nntp.c:1249 pop/pop.c:369
+#: imap/message.c:1149 index/functions.c:2642 nntp/nntp.c:1249 pop/pop.c:371
msgid "Fetching message headers..."
msgstr "Sťahujem hlavičky správ…"
@@ -4060,11 +4061,11 @@ msgstr "Nahrávam správu na server…"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopírujem správu %d do %s…"
-#: imap/message.c:1988 nntp/nntp.c:2629 pop/pop.c:1043
+#: imap/message.c:1988 nntp/nntp.c:2631 pop/pop.c:1045
msgid "Fetching message..."
msgstr "Stahujem správu…"
-#: imap/message.c:2039 pop/pop.c:1022
+#: imap/message.c:2039 pop/pop.c:1024
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index správ je chybný. Skúste schránku otvoriť znova."
@@ -4108,36 +4109,36 @@ msgstr "Followup"
msgid "%s: Operation not permitted by ACL"
msgstr "%s: Operácia je v rozpore s ACL"
-#: index/dlg_index.c:740
+#: index/dlg_index.c:741
msgid "Failed to create query, aborting"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dotazu, prerušujem"
-#: index/dlg_index.c:785 muttlib.c:1370 mx.c:219 mx.c:359
+#: index/dlg_index.c:786 muttlib.c:1370 mx.c:219 mx.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox"
msgstr "%s nie je schránka"
-#: index/dlg_index.c:1162
+#: index/dlg_index.c:1165
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky môžu byť nesprávne."
-#: index/dlg_index.c:1171 pager/dlg_pager.c:434
+#: index/dlg_index.c:1174 pager/dlg_pager.c:434
msgid "New mail in this mailbox"
msgstr "Nová pošta v tejto schránke"
-#: index/dlg_index.c:1190
+#: index/dlg_index.c:1193
msgid "Mailbox was externally modified"
msgstr "Schránka bola zmenená zvonku"
-#: index/dlg_index.c:1303 index/functions.c:3107 pattern/message.c:289
+#: index/dlg_index.c:1306 index/functions.c:3108 pattern/message.c:289
msgid "No mailbox is open"
msgstr "Žiadna schránka nie je otvorená"
-#: index/dlg_index.c:1311
+#: index/dlg_index.c:1314
msgid "No tagged messages"
msgstr "Žiadne označené správy"
-#: index/dlg_index.c:1316 index/functions.c:950
+#: index/dlg_index.c:1319 index/functions.c:950
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nič na práci"
@@ -4419,7 +4420,7 @@ msgstr "Táto správa nie je viditeľná vo obmedzenem zobrazenie"
msgid "Fetching %s from server..."
msgstr "Sťahujem %s zo servera…"
-#: index/functions.c:2786 nntp/nntp.c:2667
+#: index/functions.c:2786 nntp/nntp.c:2668
#, c-format
msgid "Article %s not found on the server"
msgstr "Článok %s sa na serveri nenašiel"
@@ -4432,39 +4433,39 @@ msgstr "Otvor newsgroup v režime iba na čítanie"
msgid "Open newsgroup"
msgstr "Otvor newsgroup."
-#: index/functions.c:2889
+#: index/functions.c:2890
msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
msgstr "Publikovanie do tejto skupiny nie je povolené, môže byť moderovaná. Pokračovať?"
-#: index/functions.c:2926
+#: index/functions.c:2927
msgid "No virtual folder and no Message-Id, aborting"
msgstr "Žiadna virtuálna zložka a žiadne Message-Id, ukončujem"
-#: index/functions.c:2947
+#: index/functions.c:2948
msgid "failed to find message in notmuch database. try running 'notmuch new'."
msgstr "zlyhalo hľadanie správy v databázi notmuch. skúste spustiť „notmuch new“."
-#: index/functions.c:2959
+#: index/functions.c:2960
msgid "Failed to read thread, aborting"
msgstr "Zlyhalo načítanie vlákna, ukončujem"
-#: index/functions.c:2999
+#: index/functions.c:3000
msgid "No query, aborting"
msgstr "Bez dotazov, ukončujem"
-#: index/functions.c:3042
+#: index/functions.c:3043
msgid "Windowed queries disabled"
msgstr "Dotazy časového sú zakázané"
-#: index/functions.c:3048
+#: index/functions.c:3049
msgid "No notmuch vfolder currently loaded"
msgstr "Nie je načtena žiadna virtuálna zložka (notmuch)"
-#: index/functions.c:3113
+#: index/functions.c:3114
msgid "There are no messages"
msgstr "Žiadne správy"
-#: index/functions.c:3121
+#: index/functions.c:3122
msgid "No visible messages"
msgstr "Žiadne viditeľné správy"
@@ -6453,7 +6454,7 @@ msgstr "Nie je definovaný žiadny server diskusných skupín"
msgid "%s is an invalid news server specification"
msgstr "%s je neplatné zadadnie serveru diskusných skupín"
-#: nntp/nntp.c:130 nntp/nntp.c:686 pop/lib.c:416 pop/pop.c:683
+#: nntp/nntp.c:130 nntp/nntp.c:686 pop/lib.c:416 pop/pop.c:685
msgid "Server closed connection"
msgstr "Server uzavrel spojenie"
@@ -6474,7 +6475,7 @@ msgstr "Spojenie s %s ztraceno. Pripojiť znovu?"
msgid "Fetching list of articles..."
msgstr "Získávám zoznam článkov…"
-#: nntp/nntp.c:1471 nntp/nntp.c:2070 pop/pop.c:555 pop/pop.c:836
+#: nntp/nntp.c:1471 nntp/nntp.c:2070 pop/pop.c:557 pop/pop.c:838
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Hľadám nové správy…"
@@ -6522,24 +6523,24 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť podriadeny článok, pretože server nepodporuje p
msgid "%s is an invalid newsgroup specification"
msgstr "%s nie je platné upresnenie diskusných skupín"
-#: nntp/nntp.c:2388
+#: nntp/nntp.c:2390
#, c-format
msgid "Newsgroup %s not found on the server"
msgstr "Diskusná skupina %s nebola nalezena na serveri"
-#: nntp/nntp.c:2411
+#: nntp/nntp.c:2413
#, c-format
msgid "Newsgroup %s has been removed from the server"
msgstr "Diskusná skupina %s bola odstránená zo servera"
-#: notmuch/config.c:61
+#: notmuch/config.c:63
#, c-format
msgid "nm_default_url must be: notmuch://<absolute path> . Current: %s"
msgstr "nm_default_url musí byť v tvare: notmuch://<absolútna cesta> . Súčasné nastavenie: %s"
#. L10N: The values 'hour', 'day', 'week', 'month', 'year' are literal.
#. They should not be translated.
-#: notmuch/config.c:91 notmuch/notmuch.c:313
+#: notmuch/config.c:93 notmuch/notmuch.c:313
msgid "Invalid nm_query_window_timebase value (valid values are: hour, day, week, month, year)"
msgstr "Neplatná nm_query_window_timebase hodnota (platné sú: hour, day, week, month, year)"
@@ -7207,11 +7208,11 @@ msgstr "Neplatná POP URL: %s"
msgid "Unable to leave messages on server"
msgstr "Nemožno ponechať správy na severi"
-#: pop/lib.c:260 pop/pop.c:156
+#: pop/lib.c:260 pop/pop.c:158
msgid "Command TOP is not supported by server"
msgstr "Príkaz TOP nie je podporovaný serverom"
-#: pop/lib.c:262 pop/pop.c:363
+#: pop/lib.c:262 pop/pop.c:365
msgid "Command UIDL is not supported by server"
msgstr "Príkaz UIDL nie je podporovaný serverom"
@@ -7224,19 +7225,19 @@ msgstr "Chyba pri pripájání k serveri: %s"
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Zatváram spojenie s POP serverom…"
-#: pop/lib.c:620
+#: pop/lib.c:622
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Overujem indexy správ…"
-#: pop/lib.c:645
+#: pop/lib.c:647
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Spojenie stratené. Znovi pripojiť k POP serveri?"
-#: pop/pop.c:184
+#: pop/pop.c:186
msgid "Can't write header to temporary file"
msgstr "Nemožno zapsat hlavičku do dočasného súboru"
-#: pop/pop.c:387
+#: pop/pop.c:389
#, c-format
msgid "%d message has been lost. Try reopening the mailbox."
msgid_plural "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
@@ -7244,24 +7245,24 @@ msgstr[0] "%d správa bola stratená. Skúste znovu otevrít schránku."
msgstr[1] "%d správy boli stratené. Skúste znovu otevrít schránku."
msgstr[2] "%d správ bolo stratené. Skúste znovu otevrít schránku."
-#: pop/pop.c:516
+#: pop/pop.c:518
msgid "POP host is not defined"
msgstr "Hostiteľ POP nie je definovaný"
-#: pop/pop.c:538 pop/pop.c:717 pop/pop.c:750
+#: pop/pop.c:540 pop/pop.c:719 pop/pop.c:752
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s je neplatná POP cesta"
-#: pop/pop.c:584
+#: pop/pop.c:586
msgid "No new mail in POP mailbox"
msgstr "Žiadna nová pošta v schránke POP"
-#: pop/pop.c:599
+#: pop/pop.c:601
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Odstraniť správy zo serveri?"
-#: pop/pop.c:603
+#: pop/pop.c:605
#, c-format
msgid "Reading new messages (%d byte)..."
msgid_plural "Reading new messages (%d bytes)..."
@@ -7269,13 +7270,13 @@ msgstr[0] "Čítam nové správy (%d bajt)…"
msgstr[1] "Čítam nové správy (%d byty)…"
msgstr[2] "Čítam nové správy (%d bytov)…"
-#: pop/pop.c:651
+#: pop/pop.c:653
msgid "Error while writing mailbox"
msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky"
#. L10N: The plural is picked by the second numerical argument, i.e.
#. the %d right before 'messages', i.e. the total number of messages.
-#: pop/pop.c:657
+#: pop/pop.c:659
#, c-format
msgid "%s [%d of %d message read]"
msgid_plural "%s [%d of %d messages read]"
@@ -7283,19 +7284,19 @@ msgstr[0] "%s [%d z %d prečítané správy]"
msgstr[1] "%s [%d z %d prečítaných správ]"
msgstr[2] "%s [%d z %d prečítaných správ]"
-#: pop/pop.c:801
+#: pop/pop.c:803
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Stahuji zoznam správ…"
-#: pop/pop.c:888
+#: pop/pop.c:890
msgid "Marking messages deleted..."
msgstr "Označujem správy ku zmazanie…"
-#: pop/pop.c:1067
+#: pop/pop.c:1069
msgid "Can't write message to temporary file"
msgstr "Nemožno zapsať správy do dočasného súboru"
-#: postpone/dlg_postpone.c:221
+#: postpone/dlg_postpone.c:223
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Odložené Správy"
@@ -7748,15 +7749,15 @@ msgstr ""
"NeoMutt je voľné programové vybavenie. Šírenie tohto programu je vítáno\n"
"za určitých podmienok; dalšie informácie získáte príkazom 'neomutt -vv'.\n"
-#: version.c:513
+#: version.c:521
msgid "Default options:"
msgstr "Predvolené voľby:"
-#: version.c:516
+#: version.c:524
msgid "Compile options:"
msgstr "Preložené s voľbami:"
-#: version.c:521
+#: version.c:529
msgid "Devel options:"
msgstr "Vobľy pre vývoj:"