summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorEmir SARI <emir_sari@icloud.com>2023-09-21 16:06:54 +0300
committerRichard Russon <rich@flatcap.org>2023-09-23 14:27:05 +0100
commit85928517c0c4eb24446c07d33e64b762c31b1064 (patch)
treeba612e938726db22053748f8ea02b4fcc851661b
parent79bf51efd019127fc34a02d89cf33d9ce409ba5f (diff)
Update Turkish translations
-rw-r--r--po/tr.po81
1 files changed, 38 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bf50c3a5e..6607a2fb1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2001
# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2006
# Perry Thompson <contact@ryper.org>, 2018
-# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2022
+# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neomutt-2023-05-17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 13:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-21 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/neomutt/neomutt\n"
"Language: tr\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: attach/dlg_attach.c:98
msgid "Pipe"
-msgstr "Veri Yolu Yap"
+msgstr "Veriyolu Yap"
#: attach/dlg_attach.c:99
msgid "Print"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "şifreleme yeğle"
#. thus encryption will need to be manually enabled.
#: autocrypt/dlg_autocrypt.c:156
msgid "manual encrypt"
-msgstr "el ile şifreleme"
+msgstr "elle şifreleme"
#. L10N: Autocrypt Account menu.
#. flag that an account is enabled/active
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "%s: Geçersiz numara: %s"
#: color/curses.c:95
#, c-format
msgid "Too many colors: %d / %d"
-msgstr "Pek fazla renk: %d / %d"
+msgstr "Pek çok renk: %d / %d"
#: color/quoted.c:115
#, c-format
@@ -1256,9 +1256,8 @@ msgid "Can't create file %s"
msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
#: compose/functions.c:1357
-#, fuzzy
msgid "Error attaching file"
-msgstr "Durum şu ki, eklemeyi yapamadık"
+msgstr "Dosya eklerken hata"
#: compose/functions.c:1399
msgid "Can't print multipart attachments"
@@ -2539,96 +2538,96 @@ msgstr "HATA: Bu hatayı lütfen bildirin"
#: help.c:414
msgid "message is tagged"
-msgstr ""
+msgstr "ileti etiketlendi"
#: help.c:416
msgid "message is flagged"
-msgstr ""
+msgstr "ileti bayraklandı"
#: help.c:417
msgid "message is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ileti silindi"
#: help.c:419
msgid "attachment is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ek silindi"
#: help.c:421
msgid "message has been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "ileti yanıtlandı"
#: help.c:422
msgid "message has been read"
-msgstr ""
+msgstr "ilete okundu"
#: help.c:423
msgid "message is new"
-msgstr ""
+msgstr "ileti yeni"
#: help.c:425
msgid "thread has been read"
-msgstr ""
+msgstr "ilmek okundu"
#: help.c:427
msgid "thread has at least one new message"
-msgstr ""
+msgstr "ilmekte en az bir yeni ileti var"
#: help.c:429
#, c-format
msgid "message has been read (%S expando)"
-msgstr ""
+msgstr "ileti okundu (%S expando)"
#: help.c:431
msgid "message has been read (%Z expando)"
-msgstr ""
+msgstr "ileti okundu (%Z expando)"
#: help.c:435
msgid "message signed with a verified key"
-msgstr ""
+msgstr "ileti, doğrulanmış bir anahtarla imzalandı"
#: help.c:437
msgid "message is PGP-encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "ileti PGP ile şifrelendi"
#: help.c:439
msgid "message is signed"
-msgstr ""
+msgstr "ileti imzalandı"
#: help.c:441
msgid "message contains a PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "ileti bir PGP anahtarı içeriyor"
#: help.c:443
msgid "message has no cryptography information"
-msgstr ""
+msgstr "iletide kriptografi bilgisi yok"
#: help.c:447
msgid "message is not To: you"
-msgstr ""
+msgstr "iletinin To: kısmı size değil"
#: help.c:449
msgid "message is To: you and only you"
-msgstr ""
+msgstr "iletinin To: kısmı yalnızca size"
#: help.c:450
msgid "message is To: you"
-msgstr ""
+msgstr "iletinin To: kısmı size"
#: help.c:451
msgid "message is Cc: to you"
-msgstr ""
+msgstr "ileti size Cc: yapılmış"
#: help.c:453
msgid "message is From: you"
-msgstr ""
+msgstr "iletinin From: kısmı sizsiniz"
#: help.c:455
msgid "message is sent to a subscribed mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ileti, abone olunan bir posta listesine gönderildi"
#: help.c:457
msgid "you are in the Reply-To: list"
-msgstr ""
+msgstr "Reply-To: listesindesiniz"
#: help.c:476
msgid "<UNKNOWN>"
@@ -2644,7 +2643,7 @@ msgstr "Herhangi bir düğme atanmamış işlevler:"
#: help.c:510
msgid "Message flags:"
-msgstr ""
+msgstr "İleti bayrakları:"
#: help.c:516
#, c-format
@@ -3471,19 +3470,18 @@ msgstr "%s için mailcap kaydı bulunamadı"
#. L10N: maildir_field_delimiter is a config variable and shouldn't be translated
#: maildir/config.c:52
-#, fuzzy
msgid "maildir_field_delimiter must be exactly one character long"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_field_delimiter, tam olarak bir karakter uzunluğunda olmalı"
#. L10N: maildir_field_delimiter is a config variable and shouldn't be translated
#: maildir/config.c:59
msgid "maildir_field_delimiter cannot be alphanumeric or '-.\\/'"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_field_delimiter, abece-sayısal veya '-.\\/' olamaz"
#. L10N: maildir_field_delimiter is a config variable and shouldn't be translated
#: maildir/config.c:67
msgid "maildir_field_delimiter can only be set once"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_field_delimiter, yalnızca bir kez ayarlanabilir"
#: maildir/maildir.c:267 maildir/mh.c:303
msgid "Could not flush message to disk"
@@ -4922,23 +4920,23 @@ msgstr "Ad: "
#: ncrypt/gpgme_functions.c:62
msgid "Valid From: "
-msgstr "Geçerlilik Başlangıcı: "
+msgstr "Geçerlilik başlangıcı: "
#: ncrypt/gpgme_functions.c:62
msgid "Valid To: "
-msgstr "Geçerlilik Sonu: "
+msgstr "Geçerlilik sonu: "
#: ncrypt/gpgme_functions.c:63
msgid "Key Type: "
-msgstr "Anahtar Türü: "
+msgstr "Anahtar türü: "
#: ncrypt/gpgme_functions.c:63
msgid "Key Usage: "
-msgstr "Anahtar Kullanımı: "
+msgstr "Anahtar kullanımı: "
#: ncrypt/gpgme_functions.c:63
msgid "Serial-No: "
-msgstr "Seri Numarası: "
+msgstr "Seri numarası: "
#: ncrypt/gpgme_functions.c:64
msgid "Issued By: "
@@ -7747,6 +7745,3 @@ msgstr "Derleme seçenekleri:"
#: version.c:521
msgid "Devel options:"
msgstr "Geliştirici seçenekleri:"
-
-#~ msgid "Print tagged messages?"
-#~ msgstr "İmli iletiler yazdırılsın mı?"